山月記 part 1 和訳 -ENJOY SIMPLE ENGLISH- エンジョイシンプルイングリッシュ - PIPE DREAMS

2019/06/01

山月記 part 1 和訳 -ENJOY SIMPLE ENGLISH- エンジョイシンプルイングリッシュ

5月まで安く買えたので継続。

Licho from longxi see was intelligent and talented. At of a very young age, he passed a very difficult test called a the Kakyo so he could become a government official. He was then sent to an aria called Konan To be the leader of the army and prison department. But Licho was too proud to do that job. He thought it was not good enough for him. Soon Licho quit his job and went back his hometown.

ロングシー出身の利発で才覚溢れるリチョウは、若くしてカキョーと呼ばれるとても難しいテストに合格し、官僚になった。コナンという地域に配属され、軍事と刑務所のリーダーになったが、誇りが高すぎて仕事をせず、不満で仕事を辞めて故郷に帰った。
スポンサードリンク




There He cut himself off from almost everyone and tried to write poems that people would remember for hundreds of the years. Licho wanted history to remember him as a famous poet. He thought that was much better then being a law labor -level government official and having to listen a boss he did not respect. However becoming a famous poet was not easy, and day by day Richo became poorer and poorer. He became so thin That his cheekbornes stuck out and his eyes shone Dangerously. He had been a handsome youth. But that same person was no longer to be seen.

そこで彼はほぼ全員と関係を断ち、詩を書きはじめ、歴史に名を刻む詩人を志した。下僕や尊敬できない上司の言うことを聞くよりか遥かに良いと考えたが、著名な詩人になることは簡単ではなく、日に日に困窮し、頬骨は突き出て、その眼は虚ろに瞬いた。とてもかっこ良かった十代の頃の姿は、もはやどこにも無かった。

Licho couldn’t continue to live such a poor life. So after a few years, he went back to the east to live a better life for his family. He also did it Because he did not foreign fully believe he could become a famous poet. The people he had worked before had become high-ranking official. So, you can imagine that damaged it did to Licho’s heart To work under people who he had never respected. He became depressed, and nothing could make him happy. He started to lose control what of his feelings. A year later, Licho finaly lost his mind. He suddenly woke up in the middle of the night and ran out into the darkness screaming. He never came back.

リチョーはそんな貧困な生活を続ける事もできなくなり、詩人の夢も果てて、家族の心配もあり、数年の後に官僚の職に戻ったが、以前共に働いた下僕たちは出世しており、その下で働かせられる事に、気高いリチョーは深く傷つき鬱になった。楽しいことは何もなく、次第に感情の機微も虚ろいはじめた。一年後、ついにリチョーは心神も喪失し、夜中に突然起きて、発狂しながら暗闇に姿を消した。永遠に戻ることはなかった。

The next year, A man named ensan was travelling with his men under the kings left direct order. One night, The group stopped to rest and woke up early the next morning. It was still dark outside. A local official said,  "There is a man-eating tiger on the road you are travelling, sir. You should use the road only during the daytime. It is better if you wait. But Ensan said It's okay. I have many men with me. And so group left. Ensan's group is was travelling under the weak moonlight of the morning when suddenly a tiger jumped out of the tall grass. The tiger was about to attack ensan. but suddenly lend ran back into the grass. A human voice then said. That was close. The voice  repeated it many times. It was a voice and song Ensan had heard before. surprised, he called out. Is that you? Is it my friend, Licho?

翌年、エンサンと呼ばれる男は君主の直々の勅使により数人の男たちと使いに出ていた。一行は休息し、まだ朝も開けぬ頃合いに目覚めた。一人の村人が言った。『この道中、人食い虎が出るので日中に歩くことをお勧めします。』 しかしエンサンは、多勢だから大丈夫と言い残し出発した。まだ朧げな月明かりだけが照らす早朝、突然鬱蒼とする茂みから一匹の虎が飛び出し、エンサンを襲った。しかしすぐに虎は茂みに舞い戻った。その時、男の声で”やべー襲うとこだった”と聞こえた。それは何度も繰り返れ、そしてそれはエンサンが以前に聞いたことのある声だった。エンサンは気づき、声をあげた。”お前、まさかリチョーか?”

0 件のコメント:

コメントを投稿