山月記 part 4 -ENJOY SIMPLE ENGLISH- エンジョイシンプルイングリッシュ - PIPE DREAMS

2019/06/15

山月記 part 4 -ENJOY SIMPLE ENGLISH- エンジョイシンプルイングリッシュ

Richo, The tiger said, I set said before that I don't know why this happened to me. But I have an idea. I wanted to become a great poet. But I didn't have a teacher We'll or try to improve my writing with other people with the same dream. Not only that, I was not happy review living was with people. I worryied that  I was not good enough, so I never tryied to  improve my writing.

リチョー(虎)は言った。”私はさっき何故こんな事になったのか分からぬと話したけれど、心当たりもあるんだ。私は著名な詩人になりたかったが、師や、同じ夢を見る同志と切磋琢磨する気概は無かった。それだけでなく、人々と暮らすことも嫌だった。才能が無いことに恐れ、努力もしなかった”

スポンサードリンク



But at the same time, I have half believed that I was good enough, so I couldn't be happy living a nomal life. I had both caba  replayed cowardly pride and elegant arrogant shame inside me. I have heard people say, 'each of us isn't animal trainer. We train the animal within us. that animal is who we really are.' My animal is a tiger.

”同時にまだ何とかなるとゆう自信もあるが故に、凡庸な人生を嫌った。脆弱な誇りと飽満な羞恥があった。人は皆猛獣使いで、自身の中に獣を飼っている。私の獣は虎だった。”

It made me a bad person and made me hurt my family and friends. The tiger was inside of me, but now my inside and outside look the same. I can no longer live as human. And even if I could write a great poet now. There is no way for me to tell at the it to people anymore. Every day, My mind is becoming more like a tiger."

それが私を変え、家族も友も傷つけた。私は虎だった。今はもう内なるものが外景も変えてしまった。もはや私は人間ではない。たとえ今私が才気ある詩を書いたとしても、誰かに教える方法はない。日々私の思考は益々虎になっている。

The sad song of a horn could be heard from between the trees. It was telling them that night was ending. Richo said, "It is almost time. But there was is one more thing, I'd like to ask. It's about may family. When you get back home, could you please tell them that Richo was is dead? Never tell them about today. I know I am asking a lot, but it would make me happy if you could look after them. So they were will not died from hunger or cold."

悲しい角笛が木々の間から聞こえ、夜の終わりを告げた。リチョーは言った。”時間だ、最後にもう一つだけ頼みを聞いてほしい。家族の事だ。お前が故郷に帰った時、家族にリチョーは死んだと伝えてほしい。今日の事は言わないでくれ。色々と頼んで申し訳ない、だがそれだけしてもらえたら本望に尽きる。家族も大丈夫だろう。”

Then, the voice started to cry loudly. Ensan said. Of course, I promise you. Richo said. I sue should have us asked about my family first, not my poems. I have become a tiger because i can care more about my poems than my family. Richo continued, "Dear friend, do not come here again. I might not to be able to understand that your are my friend and attack you. Oh, and when you reach the hill at the end of this road, look back once. Why? I will show you how I look now. I want you to see hell how ugly I am. Then you will not think about seeing me ever again."

その声は慟哭に満ちた。エンサンは言った。”もちろん大丈夫だ、任せておけ” リチョーは言った。”詩の事ではなく、家族の事を先にお願いするべきだった。こんなんだから虎になったのだろう。”リチョーは続けた。”友よ、もうここには来るな。次は食べてしまうかもしれない。この道の終わりの丘に着いたら、一度振り返ってほしい。なぜって?私の姿を見せるからだ。この醜い姿を見ればもう二度と会いたいは思わないだろう”

 Ensan cried as his group left. At the hill. they looked back at the tall grass. They saw a tiger jumped out onto the road. The tiger looked up at the pale moon and roared a few time. woooooo. Then it jumped back into the grass and was never seen again.

エンサンは涙し、一行は出発した。丘に着き皆は草むらの方に振り返った。虎は道に飛び出て、青白い月を見上げ数回吠えた。そして草むらに戻り、再びその姿を見せなかった。

0 件のコメント:

コメントを投稿